當前位置: 首頁 ? 資訊 ? 科普博覽 ? 生活百科 ? 正文

如何用英語表達網(wǎng)絡(luò)熱點?

發(fā)布日期:2021-08-23??來源:21世紀報??瀏覽次數(shù):495
放大字體??縮小字體
核心提示:伴隨著社交媒體的發(fā)展,“網(wǎng)紅”“熱搜榜”“點贊”“吃瓜群眾”等網(wǎng)絡(luò)用語也誕生了,那么問題來了,如何用英語表達這些網(wǎng)絡(luò)熱點呢?讓我們一起來看看吧。1. Click here for a list of trending topics.點擊這里就可以看到近期熱點。2. The website has been ordered to shut down its lists for most searched hashtags.該

伴隨著社交媒體的發(fā)展,“網(wǎng)紅”“熱搜榜”“點贊”“吃瓜群眾”等網(wǎng)絡(luò)用語也誕生了,那么問題來了,如何用英語表達這些網(wǎng)絡(luò)熱點呢?讓我們一起來看看吧。


1. Click here for a list of trending topics.

點擊這里就可以看到近期熱點。

2. The website has been ordered to shut down its lists for most searched hashtags.

該網(wǎng)站被要求關(guān)閉熱搜榜。

3. What are the most popular hashtags on Instagram?

Instagram上最熱門的話題是什么?

4. Within days, the film clip went viral.

短短幾天內(nèi),這段電影視頻就走紅了。

5. If you like this video, please hit the "like" button.

如果你喜歡這個視頻,就請點贊吧。

6. – So, Mischa, what do you guys do for a living?

– Oh, uh, we're influencers.

– Influencers?

– On Instagram. We're sort of famous. All of these clothes brands pay us money to post pictures wearing their stuff, at famous landmarks, like, all over the world.

— 那么米沙,你們是做什么的?

— 我們是網(wǎng)紅。

— 網(wǎng)紅?

— 對,在Instagram上我們挺有名的,那些服裝品牌花錢請我們,上傳穿著他們產(chǎn)品的照片,去世界各個地標建筑打卡。

7. The lookers-on are sharp-eyed.

吃瓜群眾的眼睛是雪亮的。

8. The new library building is an eyesore.

新蓋的圖書館大樓真“辣眼睛”。

責任編輯:劉懌莎

?
?
[ 資訊搜索 ]? [ 加入收藏 ]? [ 打印本文 ]? [ 違規(guī)舉報 ]? [ 關(guān)閉窗口 ]

免責聲明:
本網(wǎng)站部分內(nèi)容來源于合作媒體、企業(yè)機構(gòu)、網(wǎng)友提供和互聯(lián)網(wǎng)的公開資料等,僅供參考。本網(wǎng)站對站內(nèi)所有資訊的內(nèi)容、觀點保持中立,不對內(nèi)容的準確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。如果有侵權(quán)等問題,請及時聯(lián)系我們,我們將在收到通知后第一時間妥善處理該部分內(nèi)容。



?
?

?
推薦圖文
推薦資訊
點擊排行
最新資訊
友情鏈接 >> 更多